Tarouさん
2023/10/10 10:00
潜在意識 を英語で教えて!
人が普段意識していない段階の思想を「潜在意識」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The subconscious mind
・The back of your mind
「The subconscious mind」は、日本語の「潜在意識」のこと。普段は意識していないけど、実はあなたの行動や感情、クセ、直感なんかに大きな影響を与えている「無意識の領域」という感じです。「なんか分からないけど、こっちな気がする」といった直感や、寝ている時に見る夢も、この潜在意識の働きと言われています。自分でも気づいていない本音や願望が隠れている場所、と考えると面白いですよ。
The subconscious mind often influences our decisions without us even realizing it.
潜在意識は、私たちが気づかないうちに意思決定に影響を与えていることがよくあります。
ちなみに、「in the back of your mind」は「頭の片隅にある」「心のどこかで気になっている」というニュアンスで使えます。普段は意識していないけど、ふとした瞬間に思い出したり、なんとなく引っかかっていたりする考えや心配事がある時にぴったりな表現ですよ。
Even though I was focused on my work, the thought of our upcoming trip was always in the back of my mind.
仕事に集中していたけど、今度の旅行のことがずっと頭の片隅にあったんだ。
回答
・subconsciousness
・subconscious
subconsciousness
潜在意識
subconsciousness は「潜在意識」や「半意識」という意味を表す名詞になります。
I wasn't aware of it, but it might have been in my subconsciousness.
(自覚はしていなかったけど、潜在意識の中にあったのかもしれない。)
subconscious
潜在意識
subconscious は「潜在意識の」という意味を表す形容詞ですが、名詞として「潜在意識」という意味を表すこともできます。
I spoke to his subconscious.
(私は彼の潜在意識に語りかけた。)
Japan