okitaさん
2023/10/10 10:00
専門店街 を英語で教えて!
ショッピングセンターでよく使う「専門店街」は英語でなんというのですか?
回答
・a shopping arcade with specialty stores
・a shopping street lined with specialty shops
「こだわりの専門店が集まった、ちょっとおしゃれな屋根付き商店街」という感じです。
例えば、「駅前の再開発で、個性的なカフェや雑貨屋さんが入ったショッピングアーケードができたんだよ!」のように、ユニークで魅力的なお店が集まる場所を表現するのにピッタリです。
Let's go check out the shopping arcade with specialty stores; I'm looking for a unique gift.
専門店街に行ってみようよ。何かユニークなプレゼントを探しているんだ。
ちなみに、"a shopping street lined with specialty shops" は、ただのお店が並ぶ通りじゃなくて、こだわりの専門店がずらっと並んでいるような、ちょっとお洒落で個性的な商店街を指す時にぴったりな表現だよ。例えば、旅行先の素敵な通りを紹介したり、特定の趣味のお店が集まる場所を説明したりする時に使えるんだ。
Let's go to the area that's like a shopping street lined with specialty shops to find a unique gift.
ユニークなギフトを探しに、専門店街みたいなところに行こうよ。
回答
・speciality store area(street)
実は「専門店」という言い方はありませんが、もし説明するとすれば上記のようになります。
speciality「専門」という意味です。
「〜街」の言い方ですがtownとは言わず、areaもしくは屋外の場合はstreet等と言います。
補足ですが、イギリスではhigh street(ハイストリート)という名称になります。
high streetとはどの街にもある賑やかなエリアです。1本の道沿いの両側に様々なタイプのお店が軒を連ねます。
例文
I want to go to newly opened speciality store area(street).
「最近オープンした専門店街に行ってみたい。」
参考にしてみて下さい。
Japan