misatoさん
2022/10/24 10:00
専門店 を英語で教えて!
高級パン専門店やシュークリーム専門店など、ある特定の品だけ売っている店、という時に「専門店」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Specialty store
・Boutique store
・Expert shop
I love the eclairs from that specialty store downtown. They only sell French pastries.
そのダウンタウンの専門店のエクレアが大好きです。彼らはフレンチペストリーだけを販売しています。
スペシャリティストアは、特定の商品カテゴリーやサービスに重点を置いた専門店のことを指します。例えば、靴専門店、ワイン専門店、オーガニック食品店などが該当します。こうした店舗は、その分野の専門的な知識や豊富な品揃えを持つことが特徴で、顧客は特定の商品を探し求めるときや、専門的なアドバイスが欲しいときに利用します。インテリアや雰囲気にこだわったリテール店、高級ブランドのブティックなどもスペシャリティストアに含まれます。
I am going to visit a boutique store that sells only high-end bread and cream puffs.
私は高級パンとシュークリームだけを売っている専門店を訪れるつもりです。
高級パン専門店やシュークリーム専門店のように、ある特定の商品に特化した店は「specialty shop」と言います。
ネイティブスピーカーは「boutique store」を、個性的なアイテムや高品質な商品、普通のチェーンストアでは見つけられないアイテムを販売している小規模店舗を指すのに使います。一方、「expert shop」は特定の商品やサービスに関して専門的な知識を持つスタッフがいる店舗を指すのに使われます。これはカメラ店、楽器店、釣り具店など、特定の趣味や専門分野に特化した店舗に使われます。
回答
・shop
・store
この回答を見て「え?」と思った方もいるかもしれないですが、
基本的に英語で「専門店」という言い方はしないですね。
ただあえていうと「specialized store」(スペシャライズドストア)と言うことができます。
使い方例としては
「There are good pizza shops in my neighbor」
(意味:家の近くにピザ専門店があります)
「I want to go to the ice cream store in the Elizabeth street」
(意味:エリザベス通りにあるアイスクリーム専門店に行きたいです)
このように使うのが一般的ですね。