Hisaさん
2025/11/12 10:12
料理が苦手で食べるのが専門です を英語で教えて!
料理はできると聞かれた時
回答
・I'm a terrible cook, but I'm a foodie.
「料理が苦手で食べるのが専門です」は上記の様に表現します。
直訳「私は料理下手ですが食通です」→「料理が苦手で食べるのが専門です」と考えます。
この「料理が苦手」を伝える場合 terrible cook と言えばかなりの料理下手であることが伝わります。
☆単語
terrible:恐ろしい
cook:料理人、コックさん
また foodie は食べることが大好きな人や食用旺盛の人をポジティブに伝える単語です。言いかえるなら person who enjoys good food and drink や person who has a big appetite のイメージです。
これらの表現では「食欲があり食べるのが大好きな人」→「食べるのが専門」と伝えることが出来ます。
☆単語
foodie:食べるのが好きな人
have a big appetite:食欲旺盛である
例文
A:Are you good at cooking?
料理は得意なの?
B:Umm, I'm a terrible cook, but I'm a foodie.
えーっと、料理が苦手で食べるのが専門です。
Japan