Miki Sana

Miki Sanaさん

2023/10/10 10:00

盛り付けを工夫 を英語で教えて!

料理を美味しく見せるには「盛り付けを工夫するといいよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 322
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/12 12:05

回答

・Be creative with the plating.
・Pay attention to the presentation.

「盛り付け、お任せでオシャレにして!」という感じです。レストランでお客さんがシェフに期待を込めて言ったり、料理好きの人がSNS投稿で「今回は盛り付けを工夫してみたよ!」と使うのにピッタリな、遊び心のあるフレーズです。

If you want your food to look more appetizing, you should be creative with the plating.
料理を美味しそうに見せたいなら、盛り付けを工夫するといいよ。

ちなみに、「Pay attention to the presentation.」は、単に「プレゼンに集中して」という意味だけでなく、「見た目や見せ方も大事だよ!」と伝える時に便利なフレーズです。資料のデザインや話し方など、内容以外の部分にも気を配ってほしい時に使えますよ。

To make your food look more appetizing, you should pay attention to the presentation.
料理をより美味しそうに見せるには、盛り付けに気を配るといいですよ。

kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 21:59

回答

・get creative with your plating.
・try to be inventive with how you plate it.

1. get creative with your plating.
「皿の盛り付け方に創造性を加える」という意味です。platingは「盛り付け」を意味する単語です。

例文
If you want to impress your guests, it's a good idea to get creative with your plating.
ゲストを感動させたいなら、盛り付けに創造性を加えるといいですよ。


2. try to be inventive with how you plate it.
こちらは「盛り付け方に工夫を凝らそうとする」という意味になります。inventiveは「発明的な」という意味です。

例文
To make the food look more appetizing, try to be inventive with how you plate it. Even simple dishes can look stunning with a bit of effort.
料理をより魅力的に見せたいなら、盛り付け方に工夫を凝らすと良いです。ちょっとした努力で、シンプルな料理でも魅力的に見えます。

役に立った
PV322
シェア
ポスト