Takeakiさん
2023/10/10 10:00
生きながらえる を英語で教えて!
survive以外で生きながらえれた時に使えるフレーズ知りたいです。
回答
・To live on
・To keep on living
「〜を頼りに生きていく」「〜でなんとか暮らす」というニュアンスです。食べ物やお金について話すときによく使います。
例えば、「パンだけで生きている (live on bread)」のように、特定の食べ物ばかり食べている状況や、「少ない給料でやりくりしてる (live on a small salary)」のように、限られた収入で生活していることを表すのにピッタリな表現です。
It was tough after I lost my job, but I had enough savings to live on for a few months.
仕事を失った後は大変でしたが、数ヶ月間暮らしていくのに十分な貯金がありました。
ちなみに、「To keep on living」は、単に「生きる」というより「何があっても生き続ける」「これからも生きていく」というニュアンス。辛いことや困難を乗り越えて、それでも前を向いて力強く人生を歩み続ける、そんな粘り強さを表現したい時にぴったりのフレーズだよ。
Even after losing everything in the fire, he found a reason to keep on living.
火事で全てを失った後でも、彼は生き続ける理由を見つけた。
回答
・Live on
・Endure
1. Live on
「Live on」は、特定の困難を乗り越えて生き続けること、またはある状態が続く中で生き延びることを意味します。物理的な生存だけでなく、記憶や遺産が後世に残ることにも使われます。
例文
After the disaster, the community lived on, showing great resilience.
災害の後、そのコミュニティは偉大な復元力を示しながら生きながらえました。
2. Endure
「Endure」は、厳しい状況や苦痛を我慢し、それに耐え抜くことを意味します。物理的な生存だけでなく、精神的な強さや耐久性を強調する際によく使われます。"Live on" は、困難の後も生活を続けること、"endure" は、苦難を耐え忍ぶことに焦点を当てています。
例文
She endured many hardships, but her spirit remained unbroken.
彼女は多くの困難に耐えましたが、その精神は折れませんでした。