Yasutakeさん
2023/10/10 10:00
清掃業者 を英語で教えて!
面接時に、「前回は清掃業者していました。掃除力には自信があります」と言いたいです。
回答
・Cleaning service
・Cleaning company
「Cleaning service」は、プロのお掃除屋さんのこと。家やオフィスなど、自分では大変な場所を専門の道具や技術でピカピカにしてくれるサービスを指します。
日常会話で「ハウスクリーニング」や「家事代行の掃除」を頼む時、またオフィス清掃の業者を指す時など、幅広く使える便利な言葉です!
I previously worked for a cleaning service, so I'm very confident in my cleaning abilities.
前回は清掃業者で働いていたので、掃除のスキルにはとても自信があります。
ちなみに、「Cleaning company」は、オフィスや店舗の清掃から家庭のハウスクリーニングまで、プロのお掃除全般を指す便利な言葉だよ。大掃除で大変な時や、エアコン掃除を頼みたい時など「I should hire a cleaning company!(清掃会社に頼もうかな!)」みたいに気軽に使えるよ。
I previously worked for a cleaning company, so I'm confident in my cleaning abilities.
前回は清掃業者で働いていたので、清掃能力には自信があります。
回答
・Cleaning company
・Cleaning service provider
1. Cleaning company
「清掃業者」は一般に"cleaning company"と訳されます。
例文
In my previous job, I worked for a cleaning company. I am confident in my cleaning abilities.
前職では清掃業者で働いていました。掃除の腕には自信があります。
前職は英語で「previous job」といいます。
2. Cleaning service provider
この表現も「清掃業者」を指しますが、特に個人がサービスを提供する文脈で適しています。
例文
Previously, I was employed by a cleaning service provider. I take pride in my cleaning skills.
前回は清掃サービス業者に勤めていました。掃除スキルには自信があります。