ejiさん
2023/10/10 10:00
成熟した を英語で教えて!
mature以外で成熟したと言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・He's very mature for his age.
・He's wise beyond his years.
「年の割に大人びているね」「すごくしっかりしてるね」という意味の褒め言葉です。
子供や若者が、同年代の子たちより落ち着いていたり、考えが深かったり、責任感のある行動をした時に使います。見た目ではなく、精神的な成熟度を褒める時にぴったりな表現です。親が我が子を褒めたり、大人が若い人に感心した時など、ポジティブな場面で使われます。
He has a good head on his shoulders.
彼はとてもしっかりしている。
ちなみに、「He's wise beyond his years.」は「彼は年の割にしっかりしてるね」という褒め言葉です。見た目は若いのに、考え方や発言がとても大人びていて感心した時にピッタリ。落ち着いた判断をする後輩や、達観したようなことを言う子供に使えますよ。
My son gives me such great advice; he's wise beyond his years.
息子は的確なアドバイスをくれるんだ。年齢の割にしっかりしているよ。
回答
・fully developed
・ripe
1. fully developed
「成熟した」を表す時には"fully developed"という表現が使えます。直訳すると「完全に発達した」という意味になります。
例文
The technology is now fully developed.
その技術は今や成熟した状態です。
2. ripe
特に果物や他の自然のプロセスについて話す場合、「成熟した」という意味で"ripe"を使用することができます。しかし、これは比喩的にも使用され、ある事態が完全に準備が整い、ちょうどいい段階に達したことを示します。
例文
The time is ripe for change.
変化のための時は成熟しています。
Japan