yoiiさん
2023/10/10 10:00
世界中からの著名な講師が来る を英語で教えて!
世界中からの著名な講師が来るイベントについて「世界中からの著名な講師が来る」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Renowned speakers from around the world will be featured.
・We're hosting a lineup of distinguished speakers from across the globe.
「世界中からスゴい人たちがやってくるよ!」というワクワク感を伝える表現です。国際会議や大きなイベントの宣伝で「世界的に有名な講演者が目白押しです!」とアピールしたい時にピッタリ。期待感を高めるのに最適なフレーズです。
We're featuring renowned speakers from around the world.
世界中から著名な講師陣をお招きします。
ちなみに、このフレーズは「世界中からスゴい講演者が勢ぞろいするよ!」というワクワク感を伝えるのにピッタリです。イベントの告知などで、参加者の期待感を高めたい時に使えます。単に「講演者が来ます」と言うより、特別感や豪華さを演出できるのがポイントです。
For our annual conference, we're hosting a lineup of distinguished speakers from across the globe.
年次カンファレンスでは、世界中から著名な講演者の方々をお招きしています。
回答
・Renowned instructors from around the world will be coming.
・Eminent speakers from across the globe will be attending.
1. Renowned instructors from around the world will be coming.
「Renowned」は「世界的に有名な、著名な」という意味です。「instructors」は講師や指導者を指します。
例文
We are excited to announce that renowned instructors from around the world will be coming to our event.
私たちのイベントには、世界中から著名な講師が来ることを発表できて興奮しています。
2. Eminent speakers from across the globe will be attending.
「Eminent」は「著名な、高名な」という意味で、こちらも同様の文脈でよく使われます。「speakers」は一般に話者や講演者を指します。
例文
The conference will feature eminent speakers from across the globe.
その会議には、世界中から著名なスピーカーが参加します。
conferenceは会議という意味を持ちます。