manoさん
2023/10/10 10:00
辛い唐辛子を使ってます を英語で教えて!
料理人が、特定の料理の辛さについて「辛い唐辛子を使ってます」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's made with hot chili peppers.
・This has a kick to it.
「これ、唐辛子でできてるんだよ」くらいのカジュアルなニュアンスです。
料理の材料を説明するときに使えます。「このソース辛いね!何でできてるの?」と聞かれた時に「It's made with hot chili peppers.(唐辛子を使ってるからね)」と答えたり、メニューを指して辛いものが苦手な人に「これ唐辛子入りだから気をつけてね」と伝える時にもピッタリです。
We make this with hot chili peppers, so it has a bit of a kick.
これ、辛い唐辛子を使っているので、ピリッとしますよ。
ちなみに、「This has a kick to it.」は「これ、ピリッとくるね!」「ガツンとくる味だね」といった意味で使えます。唐辛子の辛さだけでなく、生姜やわさび、アルコール度数の高いお酒など、刺激的でパンチのある味や風味に対して使える便利な表現ですよ。友達との食事や飲み会で気軽に言ってみてください!
I used some hot chili peppers, so this has a kick to it.
辛い唐辛子を使ったので、ピリッときますよ。
回答
・spicy chili peppers is used
・use spicy chili peppers
「辛い唐辛子」は「spicy chili peppers」と表すことができます。
構文は、受動態(主語[Spicy chili peppers]+be動詞+動詞の過去分詞[used])に副詞句(この料理には: in this dish)を組み合わせて構成します。
たとえば"Spicy chili peppers is used in this dish."とすれば「この料理には辛い唐辛子が使われています」と特定の料理の辛さについて説明する内容になります。
また能動態にして第三文型(主語+動詞+目的語)で"I use spicy chili peppers in this dish."としても前段と同じ意味になります。
Japan