Tiffanyさん
2022/09/26 10:00
順調です を英語で教えて!
テストで高得点を取り、高時給のバイトもゲットし、恋人ともうまくいっている時「全てが順調です」と言いますが、これを英語で何というのですか?
回答
・Going smoothly.
・Everything is on track.
・Everything is going according to plan.
Everything is going smoothly.
全てが順調です。
「Going smoothly」は「スムーズに進行している」や「円滑に行っている」という意味です。プロジェクトやイベント、旅行計画など、何かを計画し、実行している状況で使います。順調に進んでいること、予定通りに物事が進行していること、予想外のトラブルや問題が発生していないことを表します。ビジネスの場面やカジュアルな会話でも広く使われます。
Everything is on track. I got a high score on my exams, secured a high-paying part-time job, and things are going well with my girlfriend.
全てが順調です。テストで高得点を取り、高時給のバイトもゲットし、恋人ともうまくいっています。
Everything is going according to plan. I aced my tests, landed a high-paying part-time job, and my relationship is going well.
全てが計画通りです。テストで高得点を取り、高時給のバイトもゲットし、恋人ともうまくいっています。
Everything is on trackとは、あるプロジェクトやタスクが予定通りに進んでいるときに使われます。一方、"Everything is going according to plan"は、計画した通りに物事が進んでいるとき、特に事前に計画・準備していた事がうまく進行しているときに使われます。これは特定の予想または外観を強調するために使用されることが多い表現です。両方とも目標や計画がスケジュール通りに順調に進んでいることを示しますが、"according to plan"は予め明確な計画があったことを強調します。
回答
・Everything is going well.
・Everything is good, alright.
「順調です。」という場面により多少表現が異なることがあるかと思いますが、シンプルな表現としてまず、
・Everything is going well.
こちらを挙げました。go(es) well は、「うまくいく」「順調に進む」という意味です。
進行形、現在形どちらで表現しても良いでしょう。
他にもシンプルな表現として、
・Everything is good(または alright など).
などとも言えます。「すべてが良い(状態)です。」つまり、「順調です。」という表現になります。