kajiさん
2023/10/10 10:00
心が清らか を英語で教えて!
お別れする友達に「いつまでも清らかな心でいてね」と言いたいです。
回答
・pure of heart
・He has a good soul.
「pure of heart」は、裏表がなく、悪意や私心のない「純粋な心を持つ人」を指す言葉です。
子供のような無垢な人や、見返りを求めずに行動する誠実な人に対して使えます。「彼は本当にpure of heartだね」のように、その人の素直さや優しさを褒めるときにピッタリです。
Stay pure of heart, always.
いつまでも清らかな心でいてね。
ちなみに、"He has a good soul." は、単に「いい人」というだけでなく「本当に根が優しい」「心が綺麗で清らかな人」といった、内面の美しさを褒める最上級の言葉です。見返りを求めない親切な行いをした人や、誠実な人柄がにじみ出ている人に対して使うと、相手の心根を深く理解しているニュアンスが伝わりますよ。
You have a good soul. Never lose that.
君は本当にいい人だ。いつまでもそのままでいてね。
回答
・Pure Heart
・Innocent Heart
1. Pure Heart
"Pure heart"という言葉は、人が偽りなく、心から真実と優しさを持っている状態のことを表します。これは、誰かが他の人のために良いことをするとき、その行動が本当に心から出ていることを表す時に使われる言葉です。
例文
May you always have a pure heart and see the beauty in the world.
いつまでも清らかな心を持ち、世界の美しさを見つけてね。
2. Innocent Heart
「Innocent heart」とは、純粋無垢で、邪悪な思いや計算が一切ない心の状態を指します。この表現は、特に子どもや、非常に心が優しい人に使われることが多いです。
例文
Keep your innocent heart, as it's the most precious thing you have.
あなたの無垢な心を大切にして。それがあなたが持つ最も貴重なものだから。