An

Anさん

2023/10/10 10:00

心が重くなる を英語で教えて!

団地での世間話で。「Aさんの子供が心を閉ざしたままだという話聞くと、心が重くなるよね」と言いたいです。

0 178
takecham

takechamさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 04:09

回答

・Feel heavy-hearted
・Feel Weighed Down

1. Feel heavy-hearted
文字通り考えると「心が重い」という意味ですが、これを感情の表現として使うときは、悲しみや心配、あるいは何かについて深く考え込んでいる状態を表します。例えば、友人の苦境や、近くの人が抱える問題などを知った時、自分もその重さを感じ取り、共感する心情を表すのに使われます。この言葉は、単に悲しいという以上の、深い感情的な重みを持っています。

例文
Hearing that Mr. A's child is still withdrawn makes me feel heavy-hearted.
Aさんのお子さんがまだ心を閉ざしていると聞くと、心が重くなります。


2. Feel Weighed Down
「Feel weighed down」は、心理的または感情的な負担によって重く感じることを意味します。これは、問題や心配事が原因で精神的に圧迫感を感じる状態を表現します。

例文
The news about his condition made me feel weighed down with worry.
彼の状態についてのニュースを聞いて、心配で心が重くなった。

役に立った
PV178
シェア
ポスト