Okuyama

Okuyamaさん

2024/09/26 00:00

クーラーボックスは中身を入れたら重くなるよ を英語で教えて!

子供がクーラーボックスを持とうとしていたので「クーラーボックスは中身を入れたら重くなるよ」と言いたいです。

0 4
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/03 16:43

回答

・You can’t carry that cooler if you put some stuffs in that.

「クーラーボックスは中身を入れたら重くなるよ」は英語で、上記のように表すことができます。

「クーラーボックス」は英語のように聞こえますが、実はこれは和製英語です。英語で「クーラーボックス」のことはシンプルに cooler と表します。
「重くなるよ」という部分を「重くなって運べなくなってしまうよ」と言い換えられると、英語に訳しやすくなるでしょう。「〜できなくなってしまう」は英語で「You can’t 〜(動詞)」という表現と「運ぶ」という意味の carry を使って「You can’t carry that cooler (そのクーラーボックスを運べなくなってしまうよ)」と表しましょう。
「中身を入れたら」の部分は、「もし中に物を入れたら」という意味の「if you put some stuffs in that」と言いましょう。

役に立った
PV4
シェア
ポスト