Ebina Kotaさん
2023/10/10 10:00
職場騒音問題 を英語で教えて!
上司に対し、「あの装置が作る職場騒音問題何とかしてください」と言いたいです。
回答
・Workplace noise pollution.
・The issue of noise in the workplace.
「Workplace noise pollution」は、単なる「職場の騒音」より深刻なニュアンスです。「Pollution(汚染)」という言葉が使われている通り、集中力を削いだり、ストレスの原因になったりする「公害」のような迷惑な騒音を指します。
同僚の大きなおしゃべりや、鳴りやまない電話、工事の音など、仕事の妨げになる不快な音全般に対して使えます。
Could we do something about the workplace noise pollution from that machine?
あの装置が作る職場騒音問題、何とかしてもらえませんか?
ちなみに、「The issue of noise in the workplace」は、ただ「職場がうるさい」と言うより、生産性低下やストレスといった、より深刻な「問題」として捉えているニュアンスです。オフィス環境の改善を議論する会議や、集中できない状況を上司に相談する時などに使えますよ。
Could we do something about the issue of noise in the workplace coming from that machine?
あの機械から来る職場の騒音問題を何とかしていただけないでしょうか?
回答
・workplace noise issue
・noise pollution at work
1. workplace noise issue
直訳すると「職場の騒音問題」です。看過する問題というよりは、看過できず対策を求める問題に対して使われるイメージがあります。
例文
Please address the workplace noise issue caused by that machine.
あの装置が引き起こす職場の騒音問題に対処してください。
addressは対処するという意味です。
2. noise pollution at work
「職場の騒音公害」という意味で、より環境問題としてのニュアンスが強調されます。
例文
Can you do something about the noise pollution at work caused by that equipment?
その機器が原因で発生している職場の騒音公害を何とかできませんか?
equipmentは機器という意味です。
Malaysia