SANO

SANOさん

2023/10/10 10:00

嘱託職員 を英語で教えて!

職種を言う時に「嘱託職員」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

0 382
kota

kotaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/02 22:15

回答

・contract employee
・contracted staff

そのまま当てはまる英単語はないので、似た意味のフレーズを使用することになります。

1. contract employee
この言葉は、特定の契約期間や条件下で雇用される従業員を指します。「嘱託職員」という言葉が持つ、ある程度の期間限定または特定の条件下で働く職員の意味合いをよく表しています。

例文
He is working as a contract employee in our department.
彼は私たちの部署で嘱託職員として働いています。
※departmentは部署と言う意味です。

2. contracted staff
「契約されたスタッフ」と直訳でき、嘱託職員と同様に、特定の契約に基づいて職務を行う人々を指します。この表現も同じく、一定期間や特定の業務に焦点を当てた雇用形態を示しています。

例文
We have several contracted staff members in our company.
私たちの会社には、いくつかの嘱託職員がいます。

ちなみに似た単語として、contractorは「請負業者」という意味を持ちます。

役に立った
PV382
シェア
ポスト