Dice

Diceさん

2023/10/10 10:00

暑中見舞い申し上げます を英語で教えて!

手紙やハガキの書き出しに使う「暑中見舞い申し上げます」は英語でなんというのですか?

0 249
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/02 12:38

回答

・How are you getting along in this hot weather?
・I hope you are enjoying the summer.

1 How are you getting along in this hot weather?
暑い中、いかがお過ごしでしょうか?

複合動詞「get along with」に「~と上手く付き合う」という意味があります。直訳すると「暑い気候にどのように上手く対処しておられるのでしょう?」になるので、近況伺いのニュアンスを出すことができます。

2 I hope you are enjoying the summer.
夏を楽しんでいらっしゃることを願います。

"I hope you are doing well."で「あなたが元気にしていることを願っています」というように相手を気遣うお見舞いの文章になります。第一文型(主語[I]+動詞[hope])に現在進行形(主語[you]+be動詞+動詞の現在分詞[enjoying])の従属節を組み合わせて構成します。

役に立った
PV249
シェア
ポスト