mare

mareさん

2023/10/10 10:00

充実度 を英語で教えて!

今度、街頭インタビューを行うので、「人生の充実度を教えてください。」と言いたいです。

0 674
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/14 10:24

回答

・a sense of fulfillment
・A feeling of accomplishment

「a sense of fulfillment」は、何かを成し遂げた時の「やったー!」という達成感と、心が満たされるような深い満足感を合わせた気持ちです。

仕事で大きなプロジェクトを終えた時、趣味に打ち込んで作品が完成した時、子育てなどで誰かの成長を感じた時など、努力が実を結び「頑張ってよかった」と心から思える瞬間にピッタリの表現です。

On a scale of one to ten, how would you rate your sense of fulfillment in life?
1から10の段階で、あなたの人生の充実度を評価するとしたらどのくらいですか?

ちなみに、「a feeling of accomplishment」は、何かをやり遂げた時の「やったー!」という満足感や充実感を表す言葉です。大きな目標達成はもちろん、大変な仕事を終えた後や、部屋の掃除が終わった時など、大小さまざまな「やりきった」場面で気軽に使える便利な表現ですよ。

How would you describe your feeling of accomplishment in life?
人生における達成感をどのように表現しますか?

A. Hus

A. Husさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/02 02:00

回答

・how satisfied

Can you tell me how satisfied you are about your life?
人生の充実度を教えてください。

「Can you tell me 〜」で文を始めることによって「〜について教えてください」として使うことができます。「how satisfied」は直訳すると「どの程度充実しているか」なので「充実度」と解釈できます。何の「充実度」かを表現するために、最後に「about your life:あなたの人生について」というフレーズを付け加えます。

「satisfied」の代わりに「fulfilled:充実した」を使って言い換えることもできます。

Can you tell me how fulfilled you are about your life?
人生の充実度を教えてください。

役に立った
PV674
シェア
ポスト