Yasunoriさん
2023/10/10 10:00
秋の夜長 を英語で教えて!
手紙やハガキの挨拶に使う「秋の夜長をいかがお過ごしでしょうか」は英語でなんというのですか?
0
269
回答
・long autumn evenings
・lengthening autumn nights
1. long autumn evenings
「秋の長い夜」と直訳され、質問者様の言いたいことが伝わります。
例文
How are you spending these long autumn evenings?
秋の夜長をいかがお過ごしでしょうか。
lengthening autumn nights
「長くなっていく秋の夜」という表現で、先ほどより秋になると夜が長くなることを強調しています。lengthening は 何かが長さを増すことを示す動詞「lengthen」の現在分詞形です。
例文
I hope you are finding enjoyable ways to spend the lengthening autumn nights.
長くなる秋の夜を楽しくお過ごしのことと思います。
役に立った0
PV269