kotaro

kotaroさん

2023/10/10 10:00

収支計画をたてる を英語で教えて!

職場で上司に「収支計画をたてています。」と言いたいです。

0 480
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/14 10:24

回答

・Make a budget.
・Draw up a financial plan.

「Make a budget.」は「予算を立てよう」という意味ですが、もっと気軽に「お金の計画を立てようよ」「家計を見直してみない?」といったニュアンスで使われます。

友達との旅行計画で「まず予算を決めよう!」と言ったり、家計が厳しい時に「ちゃんと計画を立てなきゃ」と自分に言い聞かせたりする場面にぴったりです。

I'm making a budget for the next quarter.
来期の収支計画をたてています。

ちなみに、「Draw up a financial plan.」は「お金の計画を立てる」という意味で、単に家計簿をつけるより、将来の目標(貯金、旅行、家の購入など)のためにお金の流れを設計する、という少し本格的なニュアンスがあります。ビジネスの場面だけでなく、個人のライフプランを考える時にも使える便利な表現ですよ。

I'm drawing up a financial plan for the next quarter.
来四半期の収支計画をたてています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/01 20:28

回答

・make an income and expenditure plan

「収支計画をたてる」は「make an income and expenditure plan」と表すことができます。

構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[I]+be動詞+動詞の現在分詞[making]+目的語[income and expenditure plan])で第三文型的に表し、副詞句(来年度の:for the next fiscal year)を組み合わせて構成します。

たとえば“I am making an income and expenditure plan for the next fiscal year.”とすれば「来年度の収支計画を立てています」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV480
シェア
ポスト