masami

masamiさん

2023/08/08 12:00

入念に計画を立てる を英語で教えて!

最初で最後の海外旅行かもしれないので、「入念に計画を立てて行きたい」と言いたいです。

0 379
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Plan meticulously
・Plan carefully.
・Plan meticulously.

Since this might be my first and last overseas trip, I want to plan meticulously.
これが最初で最後の海外旅行かもしれないので、入念に計画を立てて行きたいです。

「Plan meticulously」とは、「細部まで計画を立てる」という意味です。これは特に、複雑なプロジェクトを管理したり、重要なイベントを準備したりする際に使用されます。小さな詳細まで考慮に入れ、可能な問題を予見し、それを避けるための戦略を立てることを強調します。例えば、結婚式の計画、ビジネスプロジェクトの管理、旅行の計画など、細部まで考えて計画を立てる必要がある場面で使われます。

Make sure to plan carefully. It's easy to forget important things in the excitement.
しっかりと計画を立ててね。興奮のあまり大事なことを忘れてしまうこともあるから。

Since this might be my first and last trip abroad, I want to plan meticulously.
これが最初で最後の海外旅行かもしれないので、入念に計画を立てて行きたいです。

Plan carefullyとPlan meticulouslyはどちらも計画を慎重に立てることを表していますが、ニュアンスには違いがあります。Plan carefullyは一般的な注意深さを示し、大まかな計画やプロジェクトでよく使われます。一方、Plan meticulouslyはより詳細で、細部まで気を配ることを強調します。例えば、科学的な実験や高度なプロジェクトではPlan meticulouslyが適しています。また、meticulouslyは強く、完璧さを求めることを示すので、一部のネイティブスピーカーはこの表現を使うことを避けるかもしれません。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/27 07:13

回答

・make a plan carefully
・plan thoroughly

make a plan carefully
入念に計画を立てる

plan は「計画」「企画」「構想」などの意味を表す名詞になります。また、carefully は「慎重に」「入念に」などの意味を表す副詞です。

I think it’s gonna be my first and last overseas trip, so I want to make the plan carefully.
(最初で最後の海外旅行かもしれないので、入念に計画を立てて行きたい。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます。

plan thoroughly
入念に計画する

plan は、動詞として「計画する」「設計する」などの意味も表せます。また、thoroughly も「入念に」という意味を表す副詞ですが、carefully と比べて、入念さの度合いが高めのニュアンスになります。

If you don't plan thoroughly, you will fail.
(入念に計画を立てないと、失敗するよ。)

役に立った
PV379
シェア
ポスト