SHINDOさん
2023/10/10 10:00
自由診療 を英語で教えて!
病院で医者に「これは自由診療ですか?」と言いたいです。
回答
・Private medical treatment
・Non-insured medical care
「Private medical treatment」は、公的な健康保険を使わない「自費診療」や「自由診療」のことです。
例えば、保険適用外の美容整形や最新のガン治療、または待ち時間が短い私立病院での診察など、より早く、より良い、または特別な医療サービスを受けたい時に使います。公的保険の制約を受けずに、自分でお金を払って治療法や病院を選ぶイメージです。
Is this considered private medical treatment?
これは自由診療になりますか?
ちなみに、自由診療は公的保険がきかない医療のこと。美容整形や最新の治療法、予防接種など、より良い結果や快適さを求める時に選ばれることが多いです。費用は全額自己負担になるけど、選択肢が広がるのがメリットですね。
Is this considered non-insured medical care?
これは自由診療になりますか?
回答
・medical treatment not covered by insurance
・self-funded medical treatment
medical treatment not covered by insurance
自由診療
medical treatment で「診療」「医療」といった意味を表せます。また、covered by insurance で「保険にカバーされている」「保険適用内の」という意味を表せます。
I have a question. Is this medical treatment not covered by insurance?
(質問があります。これは自由診療ですか?)
self-funded medical treatment
自由診療
self-funded は「自費の」「自己資金の」という意味を表す表現になります。
It's self-funded medical treatment, so there's no problem.
(それは自由診療なので、問題ありません。)
※「自由診療」は保険適用外の診療になります。
Japan