Kondo

Kondoさん

Kondoさん

在宅診療 を英語で教えて!

2022/12/05 10:00

高齢の方は在宅診療を希望する方が多いです。ご家族に囲まれて最後の時を過ごしたいと望まれる方が多いからですと言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/23 00:00

回答

・Home medical care
・House call
・In-home medical treatment

Many elderly individuals prefer home medical care. This is often because they wish to spend their final moments surrounded by their loved ones.
高齢者の多くが在宅診療を希望します。それは、愛する家族に囲まれて最後の時を過ごしたいと望んでいるからです。

ホームメディカルケアは、病院ではなく患者の自宅で提供される医療ケアのことを指します。高齢者や障害者、重病患者など、自宅での生活を支えるための看護やリハビリ、訪問診療などが含まれます。在宅療養を選んだ場合や手術後のリハビリ、長期にわたる療養が必要な病状の際などに利用されます。患者のQOL(生活の質)の向上を目指し、家族の負担軽減も目指すサービスです。

Many elderly people prefer house calls because they wish to spend their final moments surrounded by family.
高齢者の多くはご自宅での診療を希望しています。それは家族に囲まれながら最後の時を過ごしたいと望んでいるからです。

Many elderly individuals prefer in-home medical treatment because they wish to spend their final days surrounded by family.
高齢の方はご家族に囲まれて最後の時を過ごしたいと望まれる方が多いことから、在宅診療を希望する方が多いです。

House callは、通常、医師が患者の自宅に訪問して治療を行うことを指す古風な表現です。一方、"in-home medical treatment"は、医療専門家が患者の自宅で定期的に治療を提供する、より現代的で包括的な表現です。例えば、看護師や理学療法士などが定期的に訪問し、在宅医療を行うことを指します。ネイティブスピーカーは、一度限りの訪問や緊急の状況を指す場合に"house call"を、長期的な計画や一貫したケアを指す場合に"in-home medical treatment"を使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/10 06:19

回答

・home care
・home medical care

「在宅診療」は英語では home care や home medical care などで表現することができます。

Many elderly people want home care. This is because many people want to spend their last moments surrounded by their families.
(高齢の方は在宅診療を希望する方が多いです。ご家族に囲まれて最後の時を過ごしたいと望まれる方が多いからです。)
※ elderly people(高齢者、年配者)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 698
役に立った
PV698
シェア
ツイート