kuwano

kuwanoさん

2023/10/10 10:00

自分の発言に責任を持つ を英語で教えて!

最近友人が色んな発言で周りを振り回しているので、「自分の発言に責任を持つべきだよ」と言いたいです。

0 787
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/17 13:04

回答

・Stand by your words.
・Own what you say.

「Stand by your words.」は、「言ったことに責任を持てよ」「有言実行しろよ」というニュアンスです。

発言したことと行動が違う人への忠告や、自分の意見を貫くよう励ます時、または「私は自分の言葉に責任を持つ」と宣言する場面で使えます。

You need to learn to stand by your words; you can't keep changing your mind and confusing everyone.
自分の発言に責任を持つべきだよ。考えをコロコロ変えてみんなを混乱させるなんてだめだ。

ちなみに、「Own what you say.」は「自分の発言には責任を持てよ!」という意味で使われるフレーズです。言い訳したり、人のせいにしたりせず、自分の意見として堂々と主張する場面で活躍します。会議で意見を求められた時や、誰かを励ましたい時に「自信持って言っちゃいなよ!」という感じで使えます。

You need to own what you say; you're confusing everyone.
自分の発言に責任を持つべきだよ。みんなを混乱させているよ。

Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/29 10:39

回答

・stand behind one's words

「stand behind」は、直訳ですと「~の後ろに立つ」という意味ですが、「サポートする、保証する」などのニュアンスもあり、自分の言動などを保証する、つまり責任を持つという意味合いでも使われます。

You are in the important position, so you need to stand behind your words.
あなたは、重要なポストにいるので、自分の発言に責任を持たなければいけません。

また、少し語調を弱めて、「自分の発言に気を付ける」という場合は、「be careful about (~に気を付ける)」を使って、下記の通りに言うことができます。
To avoid conflict with my friends, I will be careful about what I say.
「友達との衝突を避けるために、自分の発言には気を付けます。」

役に立った
PV787
シェア
ポスト