Yukino

Yukinoさん

2023/04/24 10:00

自分の人生に責任を持つ を英語で教えて!

私もついに成人したので、「これからは自分の人生に責任を持たなくてはいけないわ」と言いたいです。

0 707
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/03 00:00

回答

・Take responsibility for your own life.
・Own your life.
・Be the master of your own destiny.

I've finally become an adult, so I need to start taking responsibility for my own life.
「ついに私も成人したので、これからは自分の人生に責任を持つ必要があるわ。」

「Take responsibility for your own life」とは、「自分の人生に対して責任を取りなさい」という意味です。このフレーズは、他人や状況のせいにするのではなく、自分自身の行動や選択、結果に対して責任を持つべきだと助言する際に使われます。例えば、自分の生活状況や問題に対して不満を言う人に対し、自分で行動を起こして状況を改善するように促すときなどに使います。自己啓発のコンテキストでもよく用いられるフレーズです。

I've finally come of age, so I need to own my life now.
私もついに成人したので、これからは自分の人生に責任を持たなくてはいけないわ。

I've finally become an adult, meaning I need to be the master of my own destiny now.
「ついに私も成人したので、これからは自分の運命の主人にならなければならないわ。」

Own your lifeは自己責任や自己啓発のコンテキストで使われます。自分の行動や選択、結果に対する責任を主張するときに使います。一方、「Be the master of your own destiny」は、より大規模で抽象的な意味合いで使われます。これは人生の道筋や目標について、自分自身でコントロールすることを強調します。例えば、キャリアパスや人生の大きな転換点について話すときに使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/06 06:30

回答

・take responsibility for one's life
・assume accountable for one's life

「自分の人生に責任を持つ 」は英語では take responsibility for one's life や assume accountable for one's life などで表現することができます。

I have to take responsibility for my life from now on.
(これからは自分の人生に責任を持たなくてはいけないわ。)

I don't think it's easy to assume accountable for one's life.
(自分の人生に責任を持つことは簡単なことではないと思う。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV707
シェア
ポスト