hidaka

hidakaさん

2023/10/10 10:00

自己都合で退職する を英語で教えて!

職安で職員に「自己都合で退職した」と言いたいです。

0 350
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/29 11:07

回答

・resign due to personal circumstances
・quit a job because of own convenience

「自己都合」は「personal circumstances」または「one's own convenience」と言います。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[resigned])に副詞句(自己都合で:due to personal circumstances)を組み合わせて構成します。

たとえば“I resigned due to personal circumstances.”とすれば「自己都合で退職した」の意味になります。

また「退職する」を「quit one's job」と表し、「~で」を「because of」として“I quitted my job because of my own convenience.”としても前段と同じ意味になります。

役に立った
PV350
シェア
ポスト