hi

hiさん

2023/10/10 10:00

自己資本 を英語で教えて!

「自己資本が少ない会社はすぐにつぶれると思う」と言いたいです。

0 326
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/17 13:04

回答

・Equity
・Shareholders' funds

Equityは「公平性」や「公正さ」を意味します。単に全員を同じに扱う「平等(Equality)」とは違い、一人ひとりの状況や背景の違いを考慮して、誰もが同じスタートラインに立てるように調整するイメージです。社会的な議論やビジネスで、機会の均等を目指す文脈でよく使われます。

Companies with low equity can go under easily.
自己資本が少ない会社は簡単につぶれる。

ちなみに、Shareholders' fundsは「株主資本」のことで、会社の純資産のうち株主の取り分を指します。会社の安定性を見る時に便利で、「自己資本比率が高い会社は、借金が少なく健全だね」といった会話で自然に使えますよ。

Companies with low shareholders' funds often go under quickly.
自己資本が少ない会社はすぐにつぶれることが多い。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/12 17:46

回答

・own funds
・own resources

own funds
自己資金

own は「自分の」「自己の」という意味を表す形容詞ですが、動詞として「所有する」という意味も表せます。また、fund は「資金」「基金」という意味を表す名詞ですが、動詞としては「資金を提供する」という意味を表現できます。

I think that companies with little own funds will go bankrupt soon.
(自己資本が少ない会社はすぐにつぶれると思う。)

own resources
自己資金

resource は「資金」や「資源」などの意味を表す名詞ですが、「知恵」という意味で使われることもあります。

I want to commercialize using only my own resources.
(自己資金だけで、事業化したい。)
※commercialize(事業化する、商業化する、など)

役に立った
PV326
シェア
ポスト