Vivianさん
2023/10/10 10:00
持ち帰り用に包む を英語で教えて!
飲食店で店員に「食べきれなかったので、持ち帰り用に包んでもらえますか?」と言いたいです。
0
257
回答
・wrap it up to go
I couldn't finish my dish. Could you wrap it up to go, please?
食べきれなかったので、持ち帰り用に包んでもらえますか?
「finish」は「終了する・終了させる」という意味がありますが、何かを食べる状況では「食べ終わる・食べきる」と解釈できます。
「Could you 〜?」は、「〜してくれますか」というように、何かをお願いする際の丁寧な言い方となります。「wrap 〜」で「〜を包む」となり、この文章の「it」は、前の文章で使われている「my dish:私の料理」となります。こちらは自然な日本語訳では省かれています。「to go」は不定詞で、直訳すると「行くために」となりますが、この場合には、包んでもらったものを持っていくため、と解釈できるので「持ち帰り用に」が自然な訳となります。
役に立った0
PV257