Veronica

Veronicaさん

2023/10/10 10:00

歯石を除去する を英語で教えて!

歯医者で、「歯の歯石を除去して欲しい」と言いたいです。

0 638
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/17 13:04

回答

・to have my teeth cleaned
・to get a scaling

「歯のクリーニングをしてもらう」という意味です。歯医者さんで、専門の機械や器具を使って自分では落とせない歯石や着色汚れをきれいにしてもらう、というニュアンスです。

「I'm going to the dentist to have my teeth cleaned.(歯のクリーニングに歯医者へ行くよ)」のように、定期検診や予約を伝える場面で気軽に使える表現です。

I'd like to have my teeth cleaned, please.
歯のクリーニングをお願いします。

ちなみに、"to get a scaling" は「規模感をつかむ」「スケール感を把握する」といった意味で使えます。例えば、プロジェクトの大きさや影響範囲がどれくらいか、全体像をざっくり知りたい時に「まずはスケール感を得るために、先行事例を調べてみよう」のように使います。

I'd like to get a scaling, please.
歯石の除去をお願いします。

Lisa mum

Lisa mumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/28 22:52

回答

・remove scale

「remove」は「除去する、取り除く」、「scale」は「歯石」のことです。「歯石の除去」と名詞として使う場合は、「scale removal」と言うことが出来ます。

ちなみに「歯茎」は「gum」、「プラーク、歯垢」は「plaque」、「虫歯」は「cavity」と言います。


A: I want you to remove scale from teeth today.
今日は歯石を取り除いて欲しいです。
B: Ok, but it seems you have a cavity on your back teeth.
分かりました。ですが、奥歯に虫歯があるようですよ。

「want 人 to〜」で「人に〜して欲しい」という表現です。「seem」は「〜のように見える」という動詞です。

役に立った
PV638
シェア
ポスト