ogawaさん
2023/08/29 10:00
不要なファイルを消去する を英語で教えて!
同僚がパソコンが重くなったというので、「不要なファイルを消去したら?」と言いたいです。
回答
・Delete unnecessary files
・Delete unwanted data
「不要なファイルを削除する」は、
Delete unnecessary files
Delete unwanted data
のように表します。
Ex)
You should delete unnecessary files.
不要なファイルを消去した方がよいです。
→ should は、「〜したらどうですか?」というやわらかい提案を意味する表現となります。
→ unnecessary files: 「不必要なファイル」
Ex)
How about deleting unwanted data?
不要なデータ(ファイル)を消去したら?
→ How about 〜?: 「〜したらどうですか?」
→ unwanted: 「不要な」
また、ファイル≒データと言えることもあるので、こちらの例文では data としました。
回答
・delete unnecessary files
・clear up unnecessary files
1. delete unnecessary files
不要なファイルを削除する
"delete" で「削除する」、"unnecessary" で「不要な」という意味になります。「ファイル」は英語でもそのまま "file" です。
例文
You should delete all the unnecessary files on your laptop.
ノートパソコンの不要なファイル全部削除した方がいいよ。
2. clear up unnecessary files
不要なファイルを消す
"clear up" には、削除して「綺麗にする、すっきりさせる」といった意味もあります。
例文
I don't know how to clear up unnecessary files on my PC.
パソコンの不要なファイルの削除の仕方が分からない。