Tinaさん
2023/10/10 10:00
試験勉強中なので、静かにしてください を英語で教えて!
勉強を集中して行いたいので、「試験勉強中なので、静かにしてください」と言いたいです。
回答
・Please be quiet, I'm studying for a test.
・Could you keep it down? I'm trying to study for an exam.
「テスト勉強中だから、静かにしてくれないかな?」という少し強めのニュアンスです。 "Please" があるので丁寧ですが、命令形なので「お願いだから静かにして!」という切実な気持ちがこもっています。
家族や友人など、親しい相手に「集中したいから協力して!」と伝えたい時にぴったりの表現です。
Hey, could you keep it down? I'm trying to study for a test.
ねえ、少し静かにしてくれる?試験勉強に集中したいんだ。
ちなみにこのフレーズは、うるさい相手に「静かにしてくれないかな?試験勉強中なんだ」と少し丁寧にお願いする言い方だよ。寮の隣人やカフェで騒いでいる人など、直接注意しにくい相手にも使える便利な表現。理由を伝えることで、相手も納得しやすくなるんだ。
Hey, could you keep it down? I'm trying to study for an exam.
ねぇ、少し静かにしてくれる?試験勉強中なんだ。
回答
・I'm studying now, so please be quiet.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「試験勉強中なので、静かにしてください」は英語で上記のように表現できます。
「静かにしてください」は英語で「Please be quiet.」となります。
例文:
I want to focus on my study, so please be quiet.
(勉強に集中したから静かにしてください。)
* focus on = concentrate on 〜を集中する
(ex) You should concentrate on your task.
(タスクに集中すべきですよ!)
A: I'm studying now, so please be quiet.
(試験勉強中なので、静かにしてください。)
B: I’m sorry.
(すいません。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan