Teresaさん
2023/10/10 10:00
視力が落ちる を英語で教えて!
視力について話す時に使う「視力が落ちてきた」は英語でなんというのですか?
回答
・My eyesight is getting worse.
・My vision is starting to go.
「最近、視力が落ちてきたな〜」という日常的なニュアンスです。
眼科での診断というより、友達や家族との会話で「最近、近くの文字が見えにくくて…」「遠くの看板がぼやけるんだよね」といった感じで気軽に使える表現です。老眼や近視の悪化など、原因を問わず幅広く使えます。
I think my eyesight is getting worse; I need to get my eyes checked.
視力が落ちてきていると思うんだ。目の検査をしてもらわないと。
My eyesight is getting worse, so I might need stronger glasses.
視力が落ちてきているから、もっと度の強いメガネが必要かもしれない。
Lately, my eyesight is getting worse, especially when I'm driving at night.
最近、特に夜に運転していると、視力が落ちてきているんだ。
ちなみに、「My vision is starting to go.」は「最近、視力が落ちてきたみたい」というニュアンスです。急に悪くなったというより、だんだん見えにくくなってきた状態を表します。例えば、細かい字が読みにくくなった時や、遠くの看板がぼやける時に「年かなあ」といった感じで気軽に使える表現ですよ。
I think my vision is starting to go; I can't read the signs on the highway anymore.
私の視力が落ちてきたみたい。高速道路の標識がもう読めないんだ。
回答
・one’s eyesight gets weak
・one’s eyesight goes bad
one’s eyesight gets weak
視力が落ちる
eyesight は「視力」や「視界」などの意味を表す名詞になります。また、get weak で「弱くなる」「(能力が)落ちる」という意味を表せます。
I don't know why, but my eyesight has started to get weak.
(なぜかわからないけど、視力が落ちてきた。)
one’s eyesight goes bad
視力が落ちる
go bad は「悪くなる」という意味を表す表現で、「(食べ物が)腐る」「(機械などが)故障する」という意味でも使われます。
I bought new eyeglasses because my eyesight had gone bad.
(視力が落ちたので、新しいメガネを買った。)
Japan