Otaniさん
2023/08/28 10:00
視力が落ちました を英語で教えて!
病院で、医師に「最近、急に視力が落ちました」と言いたいです。
回答
・My eyesight has gotten worse.
・My vision has deteriorated.
・My eyes aren't what they used to be.
I need to see a doctor because my eyesight has gotten worse suddenly.
「急に視力が落ちたので、医者に診てもらいたいんです。」
「My eyesight has gotten worse.」は「私の視力が落ちた」という意味です。視力が以前よりも悪くなったときに使われます。例えば、以前は小さい文字もはっきり見えたのに、最近では見づらくなったときや、遠くのものがぼんやり見えるようになったときなど。また、老化や病気、目の疲れなどによって視力が低下したときにも使えます。具体的な数値や状況を伴わないので、自分自身が感じた視力の変化を表現するのに適しています。
Doctor, I've noticed that my vision has deteriorated recently.
先生、最近、急に視力が落ちたことに気づきました。
I've been having trouble with my vision recently, doctor. My eyes aren't what they used to be.
「最近、視力に問題が出てきました、先生。もう、昔のような視力はありません。」
「My vision has deteriorated」は、より具体的で医学的な言い回しで、視力が悪化したことを指します。一方、「My eyes aren't what they used to be」はもっと一般的で、視力の衰えを指すだけでなく、歳を取って視覚的な認識が変わったり、物事を見る視点が変わったりしたことも含むことがあります。また、この表現はより口語的で、親しみやすいトーンを持っています。
回答
・one's vision have(has) gotten bad
ここでは、「視力」と「~が落ちる」に分けて考えてみましょう。
視力=visionといいます。
visionというと、未来像といった意味合いを思い浮かべることが
あるかと思いますが、視力という意味もあります。
続いて、~が落ちるという表現ですが、
get badといいます。
視力が落ちる=視力が悪くなるということなので
get badで、今回は最近急に悪くなった、という完了形の話なので、
have(has)+gotten(過去完了形)でhas gottenとなります。
例文)My vision has gotten bad recently.
最近、急に視力がおちました。