Ranranさん
2022/10/24 10:00
視力が悪くなってきた を英語で教えて!
会社で、同僚に「最近視力が悪くなってきたんだよね」と言いたいです。
回答
・My eyesight is getting worse.
・My vision is starting to deteriorate.
・I'm starting to lose my eyesight.
I've noticed my eyesight is getting worse lately.
最近、視力が悪くなってきたんだよね。
「My eyesight is getting worse.」は「私の視力が悪くなってきている」という意味です。このフレーズは、自分の視力が時間とともに低下していることに気づいたときや、目の疲れやピントが合わない等、何かしら目に問題があることを示すシチュエーション時に使用します。また、眼科での診察や眼鏡やコンタクトレンズの度数の調整時などにも使えます。同時に、年齢を重ねることによる自然な視力の低下を表現する際にも使われます。
I've been noticing that my vision is starting to deteriorate recently.
「最近、自分の視力が悪くなってきているのに気付き始めたんだ。」
I'm starting to lose my eyesight. I've noticed it's getting harder to see clearly recently.
「視力が低下し始めていて、最近ははっきり見えにくくなってきたんだ。」
「My vision is starting to deteriorate」という表現は、一般的には視力が段々と落ちていることを示し、老化や健康状態などによる自然な変化を指す可能性が高いです。一方、「I'm starting to lose my eyesight」は視力の喪失がより急速または深刻に進行していることを表す状況で使われます。また、この表現は特定の疾患や事故による視力喪失を示す可能性もあります。
回答
・One's eyesight is getting worse.
「視力が悪くなってきた」を英語で
「One's eyesight is getting worse」といえます。
one'sは所有格ので「My, His, Her」などが入れられます。
eyesightは「視力」
is getting worseで「悪くなっている」
という意味ですね。
使い方例としては
「After I start to use this new laptop, I think my eyesight is getting worse」
(意味:このノートパソコンを使い始めてから視力が悪くなってきたと思う。
この様にいうことができますね。