Stefanie

Stefanieさん

2023/10/10 10:00

私は肌が敏感なので、この製品は使えません を英語で教えて!

肌の健康を保ちたいので、「私は肌が敏感なので、この製品は使えません」と言いたいです。

0 631
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/17 13:04

回答

・I can't use this product because I have sensitive skin.
・My skin is too sensitive for this product.

「肌が弱くて、これ使えないんだよね」という感じです。

化粧品やスキンケア用品などを勧められた時、「自分の肌には合わない(かぶれたり、ピリピリしたりする)から使えない」と、丁寧に断る定番フレーズです。店員さんや友人との会話で気軽に言えます。

I can't use this product because my skin is sensitive, and I'm trying to keep it healthy.
私は肌が敏感で、健康に保ちたいので、この製品は使えません。

ちなみにこのフレーズは、化粧品などが「自分の肌には合わない」と伝える時に便利だよ。製品が悪いんじゃなくて「私の肌が敏感だから」というニュアンスで、相手を傷つけずに断れるのがポイント。お店で試供品を勧められた時とかに使えるよ!

I can't use this product because my skin is too sensitive.
私は肌が敏感なので、この製品は使えません。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/25 22:47

回答

・I have sensitive skin, so I can’t use this product.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「私は肌が敏感なので、この製品は使えません」は英語で上記のように表現できます。
sensitive skinで「敏感肌」、productで「商品」という意味になります。

例文:
I have sensitive skin, so I can’t use this product. I want to keep my skin smooth.
私は肌が敏感なので、この製品は使えません。肌の健康を保ちたいです。

I have sensitive skin, so I can’t use this product. Do you have any recommendations for my skin?
私は肌が敏感なので、この製品は使えません。私の肌へのおすすめはありますか?

* recommendation おすすめ
(ex) Please give me some recommendations.
いくつかおすすめを教えてください。

A: I have sensitive skin, so I can’t use this product.
私は肌が敏感なので、この製品は使えません。
B: I have sensitive skin, too. I always use that product.
私もなんです。私はいつもあと商品を使ってるよ。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV631
シェア
ポスト