Lisa

Lisaさん

Lisaさん

具合悪いの? を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

友人が辛そうにしていたので「具合悪いの?」と言いたいです。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/01 00:00

回答

・How are you feeling?
・Are you okay?
・How are you holding up?

How are you feeling? You don't look so good.
「大丈夫?顔色悪いよ。」

「How are you feeling?」は、「あなたの気持ちはどうですか?」という意味で、相手の気分や体調を尋ねる表現です。普段の挨拶や、相手が病気から回復してきたとき、あるいは何か大きな出来事があった後などに使います。また、相手の感情や思考を理解しようとする場面でも使用されます。

You look a bit off, are you okay?
「顔色が良くないようだけど、大丈夫?」

How are you holding up? You don't look so good.
「具合大丈夫?顔色悪いよ。」

Are you okay?は基本的な健康や状態を尋ねる一般的な表現で、特に特定の問題がない場合や突然の出来事が起こったときに使われます。一方、"How are you holding up?"は通常、相手が困難な状況に直面しているときや、ストレスや悲しみなどの困難な感情を経験しているときに使われ、相手の心の状態や耐え忍んでいるかを尋ねるものです。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/02/24 23:11

回答

・Are you not feeling well?
・Are you alright?

回答のポイント
体調や気分を表すときに使える表現として以下があります。
feel better=気分・調子がよくなる
feel well=気分・調子がいい
don't feel well=気分・調子が悪い

会話例
A: Are you alright? You look so sick...
B: Yeah, I'm okay. I took medicine already and feel better now.  

0 425
役に立った
PV425
シェア
ツイート