Rayna

Raynaさん

2023/10/10 10:00

残り僅か を英語で教えて!

オンラインショッピングサイトで使う「残り僅かです」は英語でなんというのですか?

0 533
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/17 13:04

回答

・There are only a few left.
・We're running low.

「残りわずかだよ」「あと少ししかないよ」という意味で、数が少なくなってきた状況で使えます。

お店で商品の在庫が少ない時や、パーティーで食べ物がなくなりそうな時に「There are only a few left. 急いで!」のように、気軽に使えます。焦りや残念な気持ちを表すニュアンスもあります。

There are only a few left in stock.
在庫は残り僅かです。

ちなみに、"We're running low." は「(在庫などが)残り少なくなってきたよ」「そろそろなくなりそう」というニュアンスで使えます。完全にゼロではないけど、早めに補充しないとマズいかも、という状況にピッタリ。例えば、買い物の最中に「あ、牛乳なくなりそう(We're running low on milk.)」みたいに気軽に言えますよ。

We're running low on this item.
この商品は残り僅かです。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/29 05:16

回答

・Only a few left
・Running low
・Almost sold out

1. Only a few left in stock! Order now!
残りわずか!今すぐ注文!

「Only a few left」はネットショップでもよく使用されている表現です。

2. Supplies are running low.
在庫が少なくなっています。

「running low」も在庫が少なくなっていることを表します。

3. This product is almost sold out! Don't miss out!
この商品はほぼ完売です!お見逃しなく!

「Almost sold out」は「ほぼ完売」であることを表します。こちらもネットショップでよく使用されます。

役に立った
PV533
シェア
ポスト