Noelle

Noelleさん

2023/10/10 10:00

酸味のあるコーヒー を英語で教えて!

コーヒー屋さんで、マスターに「酸味のあるコーヒー作れますか?」と言いたいです。

0 1,633
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/17 13:04

回答

・This coffee has a bright acidity.
・This coffee has a tart, fruity flavor.

このコーヒーは、フルーティーで爽やかな酸味がある、という意味です。スペシャルティコーヒーを褒めるときによく使われ、「酸っぱくて苦手」というネガティブな意味ではありません。柑橘類やベリーのような、スッキリとした心地よい風味を表現するのにぴったりな言葉です。

Do you have any coffees that have a bright acidity?
酸味のあるコーヒーは何かありますか?

ちなみに、"This coffee has a tart, fruity flavor." は「このコーヒー、酸味があってフルーティーだね」という感じです。ベリー系のようなキュッとした酸味と果実感を褒めるときに使えます。コーヒーショップで店員さんに感想を伝えたり、友人と味について話したりする時にぴったりですよ。

Do you have any beans that would make a coffee with a tart, fruity flavor?
酸味があってフルーティーな味のコーヒーになる豆はありますか?

YUU

YUUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/28 21:33

回答

・coffee with acidity

Could I get a coffee with acidity?
酸味のあるコーヒーを頂けますか?

I’d like to have a coffee with acidity.
酸味のあるコーヒーをお願いします。

どちらも基本の意訳は「酸味のあるコーヒー作れますか?」で同じです。
Could I~?は対応が可能かどうかの確認をする際に使われる表現ですので、この質問のように「作れますか?」という確認の場面に適しています。
一方、I'd like toは希望や依頼を丁寧に伝える際に使われる表現ですので、作れるかどうかの確認というよりはレストランやカフェで「~が欲しい」と丁寧に注文する場面に適しています。
確認なのか依頼(注文)なのかによって使い分けると良いでしょう。

ちなみに「酸味の強い」と表現したい場合には、strongではなくhighを使いhigh acidityと表現します。酸味は嫌ではないけれど強いのが苦手など、確認したい場面などでは役に立つ表現です。

役に立った
PV1,633
シェア
ポスト