
higashiさん
2025/04/01 10:00
酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました を英語で教えて!
眠気を覚ますために、コーヒーを飲んだので、「酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました」と言いたいです。
回答
・had a cup of bitter coffee to get rid of sleepiness
・had a cup of bitter coffee to shake off sleepiness
・had a cup of bitter coffee to snap out of sleepiness
1. had a cup of bitter coffee to get rid of sleepiness
酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました
had a cup of coffee は、「コーヒーを飲んだ」という意味です。a bitter coffee で、「苦いコーヒー」という意味になります。get rid of は「取り除く」という意味で、sleepiness は「眠気」という意味です。
例文
I had a cup of bitter coffee to get rid of sleepiness.
酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました。
2. had a cup of bitter coffee to shake off sleepiness
酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました
shake off には、「振り払う」や「取り除く」などの意味があります。
例文
I had a cup of bitter coffee to shake off sleepiness.
酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました。
3. had a cup of bitter coffee to snap out of sleepiness
酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました
snap out of には、「抜け出す」や「振り払う」などの意味があります。
例文
I had a cup of bitter coffee to snap out of sleepiness.
酸味の強い味のコーヒーを飲んで、目を覚ました。