kimieさん
2024/12/19 10:00
いつもはコーヒーを飲むけど、今日は紅茶にした を英語で教えて!
コーヒー以外は飲まないけど気分を変えたかったので、「いつもはコーヒーを飲むけど、今日は紅茶にした」と言いたいです。
回答
・I have coffee usually, but I had tea today.
「いつもはコーヒーを飲むけど、今日は紅茶にした」は、上記のように表せます。
coffee は「コーヒー」という意味を表す名詞ですが、動詞として「コーヒーを飲む」という意味も表せます。
usually は「いつもは」「普段は」などの意味を表す副詞です。
tea は「お茶」という意味を表す名詞ですが、基本的には「紅茶」「ミルクティー」のことを表します。
(「緑茶」と言いたい場合は green tea と表現します)
例文
I wanted to change the mood, so I have coffee usually, but I had tea today.
気分を変えたかったので、いつもはコーヒーを飲むけど、今日は紅茶にした。
※want to は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
関連する質問
- いつもは朝に運動するけど、今日は夜にした を英語で教えて! いつもはスニーカーだけど、今日はヒールを履いた を英語で教えて! いつもはバスで通勤するけど、今日は歩いてきた を英語で教えて! いつもは家で勉強するけど、今日は図書館に行った を英語で教えて! いつもは外食だけど、今日は自炊してみた を英語で教えて! 彼はいつもは静かだけど、今日はよく話している を英語で教えて! いつもは電車で移動するけど、今日は車で出かけた を英語で教えて! このケーキは紅茶とコーヒーどちらがあいますか? を英語で教えて! いつもは忙しいけれど、今日は時間に余裕がある を英語で教えて! いつもは忙しくて会えない友達と、今日は久々に会えた を英語で教えて!