kawada

kawadaさん

2024/12/19 10:00

いつもは朝に運動するけど、今日は夜にした を英語で教えて!

朝寝坊をして日課の運動ができなかったので、「いつもは朝に運動するけど、今日は夜にした」と言いたいです。

0 215
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・I usually work out in the morning, but today I did it at night instead.
・I switched things up and worked out at night today, even though I'm usually a morning person.

「いつもは朝に運動するんだけど、今日は代わりに夜やったんだ」という、普段の習慣と違う行動をしたことを伝えるカジュアルな表現です。

友人との会話で「今日疲れてない?」と聞かれた時や、普段と違う時間帯にジムで会った時などに「実はいつもと違って…」と状況を説明するのにピッタリです。

I usually work out in the morning, but I overslept, so I did it at night instead.
いつもは朝に運動するんだけど、寝坊したから代わりに夜にしたんだ。

ちなみに、このフレーズは「いつもは朝派なんだけど、今日は気分転換に夜に運動してみたんだ」という感じです。普段の習慣とは違うことを、ちょっとした変化を楽しむニュアンスで伝えたい時にぴったり。友人との会話で「今日疲れてない?」と聞かれた時などに使えます。

I switched things up and worked out at night today, even though I'm usually a morning person.
いつもは朝派なんだけど、今日は気分を変えて夜に運動したんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/11 04:12

回答

・I usually work out in the morning, but today I did it in the evening.

「いつもは朝に運動するけど、今日は夜にした」は、英語で上記のように表現することができます。
usually は「いつも」で、頻繁に起こることを表します。usually は習慣を表すので、その後の動詞は現在形で表します。
work out は「運動する」という句動詞です。exercise を使っても良いですが、ニュアンスが違います。
work out はジムでのトレーニングや筋トレなど、特定の目標を達成するためにする運動を指します。
exercise は健康を意識して取り組む一般的な運動全般を指します。
I did it は「私はそれをした」で、この it は work out を指します。一つの文の中で、同じ単語を使うことを避けるために it を使います。

A : You came home late today.
今日は遅く帰ってきたんだね。
B : I usually work out in the morning, but today I did it in the evening.
いつもは朝に運動するけど、今日は夜にした。

役に立った
PV215
シェア
ポスト