Nia

Niaさん

2023/10/10 10:00

山椒がピリピリする を英語で教えて!

中華料理屋で、彼女に「山椒がめっちゃピリピリする」と言いたいです。

0 523
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/03 21:48

回答

・Japanese pepper is spicy and it stings.

単語は、「山椒」は学術用語では「zanthoxylum fruit」と言いますが、「Japanese pepper」の方が通用しやすいです。「ピリピリ」はオノマトペで「刺激が利いて痛い様子」を意味するので「spicy(形容詞 辛くて) and sting(動詞 痛い)」が適訳です。

構文は、文節二つで構成します。先ず前節を第二文型(主語[Japanese pepper]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[spicy])で構成します。そして後節を第一文型(主語[it]+動詞[stings])に副詞句(舌に:on my tongue)を組み合わせて構成します。二つの文節は接続詞「and」で結びます。

たとえば"Japanese pepper is really spicy and it stings on my tongue."とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV523
シェア
ポスト