Mircha

Mirchaさん

2023/10/10 10:00

雑用に追われている を英語で教えて!

細かい用事が立て込んでいる時に使う「雑用に追われている」は英語でなんというのですか?

0 209
Marine

Marineさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/28 13:41

回答

・be busy with miscellaneous tasks
・be swamped with bits and pieces

「雑用」は、「種々雑多な、寄せ集め」を意味する「miscellaneous」に、一定期間内に終えるべき仕事を意味する「task」を組み合わせて表現できます。
また、この場合の「追われている」は、「雑用で忙しい」という意味なので、下記の文のように表現できます。

I am busy with miscellaneous tasks.
「私は雑用に追われています。」

また、口語的な表現で下記のように言うこともできます。
She is swamped with bits and pieces.
「彼女は雑用に追われている」

「bits and pieces」はこまごました雑用を意味し、「swamped with」は、「My son is swamped with exams. (息子は試験に追われています)」というように多忙極まりない状況を言います。

役に立った
PV209
シェア
ポスト