Judyさん
2023/10/10 10:00
細見え を英語で教えて!
フリマアプリの商品説明欄で使う「このパンツは細見えします」は英語で何というのですか?
回答
・It's very slimming.
・It makes you look thinner.
「それ、すごく細く見えるね!」「着痩せするね!」という意味の、最高の褒め言葉です。
友人などが新しい服を着てきた時に「その服、スタイル良く見えるよ!」とポジティブな感想を伝えるのにピッタリ。特に、黒っぽい服や縦のラインを強調するデザインの服に対してよく使われます。
These pants have a very slimming effect.
このパンツはとても細見え効果があります。
ちなみに、"It makes you look thinner." は「それ、着痩せして見えるね!」という意味で、服装などを褒めるときに使うポジティブな表現だよ。相手がスタイルを気にしている時に「その服、スッキリ見えるよ」とさりげなく伝えることで、喜ばれることが多い便利な一言なんだ。
These pants have a slimming effect and will make you look thinner.
このパンツは細見え効果があり、あなたをよりスリムに見せてくれます。
回答
・It makes you look slender.
・It makes you look like a slim woman.
「このパンツは細見えします」は上記の表現が出来ます。
1. 質問にある例文は次のようになります。
The pants make you look slender.
このパンツは細見えします。
「細見え」は「look + slender」です。
slender は形容詞で「ほっそりした」「すらっとした」を意味し、体形が痩せている人を表す際に使います。
また「look +形容詞」で「~に見える」です。
→ She always eats a lot but looks slender.
彼女は良く食べるが、痩せて見えます。
文法は使役動詞 make を使う"make +目的語+形容詞or動詞の原形"の表現がポイントです。
「~(目的語)を~(形容詞or動詞の原形)にさせる/する」を意味します。
→This good news made you happy.
この朗報はあなたを喜ばせた。
2. 質問にある例文は次のように言うことも出来ます。
The pants make you look like a slim woman.
このパンツは細見えします。
「~に見える」は「look like ~」で表す事も出来ます。
この like は前置詞で、後に名詞を置きます。
後に名詞をおく場合は「look like ~」、形容詞を置く場合は「look~」の違いを理解して使い分けましょう。
☆単語等について
slim woman は「きゃしゃな女性」「ほっそりした女性」を意味し slender な様子を表します。
例文
She always cares about whether she looks slender.
彼女はいつも自分が細見えしているか気にしている。
Her efforts are making her look like a slim and beautiful woman.
彼女の努力が彼女をきゃしゃで美しい女性に見せている。
Japan