Evelynさん
2023/10/10 10:00
今は出張中です を英語で教えて!
出張先で、同僚に「今は出張中のためすぐに返信できません」と言いたいです。
回答
・I'm on a business trip right now.
・I'm currently away on business.
「今、出張中なんだ」という、まさに"今"を強調するカジュアルな表現です。
電話やメッセージで「すぐに対応できない」「オフィスにいない」といった状況を伝えるのにピッタリ。「今どこ?」と聞かれた時や、何かを頼まれた時に「ごめん、今出張中で…」と返すなど、日常会話で幅広く使えます。
I'm on a business trip right now, so I won't be able to get back to you immediately.
今は出張中なので、すぐにお返事することができません。
ちなみに、「I'm currently away on business.」は「今、出張中です」という意味で、仕事で遠方にいることを伝える定番フレーズです。メールの自動返信や、不在の理由を同僚や取引先に手短に説明する時など、ビジネスの様々な場面で気軽に幅広く使えますよ。
I'm currently away on business, so I won't be able to get back to you right away.
私は現在出張中ですので、すぐにお返事することができません。
回答
・be動詞 on a business trip now
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今は出張中です」は英語で上記のように表現できます。
business tripで「出張」という意味になります。
例文:
I'm on a business trip right now so I can't reply right away.
(今は出張中のためすぐに返信できません。)
My supervisor is on a business trip now, so he is not here.
(私の上司は今、出張中で今ここにいないんです。)
* supervisor = boss 上司
(ex) Our boss is kind, so everyone likes him.
(私たちの上司は親切なので、みんな彼のこと好きです。)
My father is on a business trip now, so my mother and I went to the sushi restaurant together.
(父が今出張中なので、母と私とでお寿司屋さんに行きました。)
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan