shungo

shungoさん

shungoさん

今はテスト期間中です を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

自宅で、子供に「今はテスト期間中でしょ!遊んでいる場合じゃない!」と言いたいです。

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/06 00:00

回答

・I'm in the middle of exams right now.
・I'm currently in my exam period.
・I'm knee-deep in exams at the moment.

Come on, you're in the middle of exams right now! This isn't the time to be playing around!
「もう、今はテスト期間中でしょ!遊んでる場所じゃないって!」

「I'm in the middle of exams right now」は、「今、試験期間真っ只中だ」という意味です。この表現は、試験やテストが進行中で、その準備や実施に忙しい状況を言い表すために使われます。ニュアンスとしては、現在何か他のことを尋ねられても、自分は試験で忙しく、その他のことに対する注意や時間を割くことが難しいことを示しています。友人に対して勉強の邪魔をしないで欲しいときや、自分がなぜ忙しいのかを説明するときなどに使えます。

Remember, I'm currently in my exam period! This is not the time to be playing around!
「思い出して!今は私のテスト期間中だよ!遊んでいる場合じゃない!」

Can't you see I'm knee-deep in exams at the moment? This isn't the time for games!
「見てないの?今、テスト期間真っ只中なんだよ。遊んでる場合じゃない!」

「I'm currently in my exam period.」は客観的で事実を述べています。私は現在試験期間中である、という事実です。一方、「I'm knee-deep in exams at the moment.」はより個人的で感情的な表現です。これは、私が現在、試験に追われている、困っている、忙しい、と感じている状況を伝えます。「Knee-deep」という表現は、文字通りには「膝まで浸かって」という意味ですが、比喩的には「大量に、ひどく」などという意味を含みます。この表現を使うと、話し手が直面している試験の量や難しさを強調することができます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/18 14:14

回答

・in the middle of the test period now

We're in the middle of the test period now.
今はテスト期間中です。

「今はテスト期間中です」と言いたい時は上記のように言えば伝わるでしょう。
下記に例文をのせておきますので、ぜひ参考にしてください!

例文
We're in the middle of the test period now, so it's not the time to play around!
(今はテスト期間中なんだから、遊んでいる場合じゃないわよ!)

You need to focus on your studies because we're in the middle of the test period.
(テスト期間中だから、勉強に集中しなくちゃね。)

0 1,220
役に立った
PV1,220
シェア
ツイート