Evelina

Evelinaさん

2023/10/10 10:00

今でこそ を英語で教えて!

昔の話をする時に「今でこそいい奴だけど」と言いますが、これは英語で何というのですか

0 298
Arceo

Arceoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/28 03:45

回答

・now
・nowadays

1. now
(今でこそ)

「今でこそ」と言いたいときには、シンプルに「now」を使います。「昔は」と過去のことを言いたい時には、「back then」や「back in the day」を使います。「jerk」は、「いやな奴」という意味です。

He is a good guy now, but he was a jerk back in the day.
(彼は、今でこそイイ奴だけど、昔はいやな奴だったよ。)

2. nowadays
(今でこそ)

「nowadays」も、同様に「今でこそ、最近では」を表します。「work from home」は、「家で仕事をする、在宅ワーク」を表します。

Nowadays a lot of people work from home, nobody worked from home 20 years ago.
(今でこそ、在宅で仕事をする人が多いけど、20年前は、誰も在宅ワークなんてしていなかったよ。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV298
シェア
ポスト