Sanae

Sanaeさん

2022/10/24 10:00

隠れてこそこそする を英語で教えて!

自宅で、子供に「なに隠れてこそこそしてるの?」と言いたいです。

0 710
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/23 00:00

回答

・Sneak around
・Skulk around
・Creep around stealthily

What are you sneaking around for?
「何を隠れてこそこそしてるの?」

「sneak around」は、誰かに気づかれないようにこっそりと動き回る、または秘密裏に行動することを表す表現です。「こっそりと部屋に入る」「誰かを避けるために静かに歩く」「秘密の事を誰にも知られないようにする」などの状況で使います。また、誰かを裏切る、浮気をするなどの意味合いで使うこともあります。

What are you skulking around for?
「なに隠れてこそこそしてるの?」

Why are you creeping around stealthily at home, kid?
「何で家でこそこそしてるの、子供?」

Skulk aroundと"creep around stealthily"の両方とも何かをこっそりや秘密に行うことを指しますが、ニュアンスに違いがあります。"Skulk around"は具体的には罪悪感や恐怖を伴って、やばいことを考えているか、まだ起こしていない何か悪いことへのヒントを含んでいる場合が多いです。これに対して、"creep around stealthily"は純粋に音を立てずに、または誰かに見つからないように静かに移動することを指します。恐怖映画では、怖がらせるために"creep around stealthily"がよく使われます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/29 09:29

回答

・hide and sneak
・do something secretly and stealthily

隠れてこそこそするはhide and sneak/do something secretly and stealthilyで表現出来ます。
hideは"隠す、隠れる、見えないようにする"
sneakは"こそこそと入る、うろうろする"という意味を持ちます。

stealthilyは"こっそりと、ひそかに"という意味でdo something secretly and stealthilyでこっそりと何かをするというニュアンスです。

What are you doing hiding and sneaking around?
『なに隠れてこそこそしてるの?』

He does something secretly and stealthily as if he was doing something bad.
『悪いことをしているのか、彼は隠れてこそこそしていた』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV710
シェア
ポスト