Charlie

Charlieさん

2025/02/25 10:00

売り上げはそこそこ伸びるだろうと予測しています を英語で教えて!

新製品を発表するときに「売り上げはそこそこ伸びるだろうと予測しています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 44
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/07 13:24

回答

・I predict that sales are gonna grow moderately.

「売り上げはそこそこ伸びるだろうと予測しています。」は、上記のように表せます。

predict : 予測する、予言する、など(動詞)
・こちらは「根拠があった上で予測する」というニュアンスのある表現です。

gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

moderately : ほどほどに、そこそこ、控えめに、など(副詞)

例文
For these reasons, I predict that sales are gonna grow moderately.
これらの理由から、売り上げはそこそこ伸びるだろうと予測しています。

※reason は「理由」「原因」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「判断する」「結論付ける」などの意味も表せます。

役に立った
PV44
シェア
ポスト