Becca

Beccaさん

2024/10/29 00:00

トレンド予測 を英語で教えて!

会社で指示を出す必要があるので、「トレンド予測のレポートを出しておくように」と言いたいです。

0 10
fffdu0

fffdu0さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/14 09:49

回答

・Trend forecast.
・Trend analysis.

1.Trend forecast.
トレンド予測です。


Please prepare a trend forecast report.
「トレンド予測のレポートを出しておくように。」です。

「出しておくように」は「prepare」を使うことで、準備しておくように指示することを示しています。

※ビジネスの場では、「forecast(予測)」と「projection(予測・見通し)」の違いに注要が必要です。
「Forecast」は予測に基づいた見込みを指し、信頼性が高いデータに使う一方、「projection」は仮説や推定に基づいた将来の予想を意味します。

2. Trend analysis.
トレンド予測です。


Please submit a trend analysis report .
「トレンド分析レポートを提出してください。」です。

「trend forecast(予測)」よりも「trend analysis(分析)」という表現を使うことで、単なる予測より、過去のデータの詳細な分析に基づく予測というニュアンスを強めています。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV10
シェア
ポスト